一、《中华金融辞库》采用卷、类、目结构设置条目框架体系。 目录按照各卷词目学科或业务体系编排。
  二、词目由词或词组构成。
  三、词目附外文。 如:货币money。
  四、多称谓的词目,即同旨异名的词目,仅就其一释义,其他作“见× × ×”处理。 如:基础货币 base money 亦称“高能货币”。 ……。高能货币 high energy money 见“基础货币”。
  五、词目排黑体字,后空一字,接排外文,再空一字,排词目释文。 释文开端,首先诠释词目定义,但不重复词目标题,也不用“是”、“指”、“即”一类词展开。 如:货币 money 固定充当一般等价物的特殊商品。
  六、卷或类之前设一概观性词目。
  七、除概观性词目外,其他词目一律不设层次标题。 若有些词目叙述内容较多,用分段方式表达。 一词多义者,用①②……区分。 一义有几层意思者,用①②……区分,不另起行,若仍然有几层意思,则用分号(;)或“一是”,“二是”……表述。
  八、中华人民共和国金融法规集中编纂,设在“金融监管”卷中。
  九、释文中的重要公式,单独占行。 公式中的符号解释,另起行,顶格,用冒号、分号、句号隔开。
  如:M·V=P·y
  式中,M为货币存量;V为货币流通速度;P为物价水平;y为实质国民生产总值。
  十、释文中的图,全部按卷统一排列序号。 居图正下方,图题前注明,如:图1-1,图2-3,等。
  十一、释文中的表,全部按卷统一排列序号。 居表正上方,表题前注明,如:表1-1,表2-4,等。
  十二、引述原文加引号,在引文后加圆括号注明出处。 如:(马克思:《资本论》,中文1版,第1卷,234页,北京,人民出版社,1975)。 转述大意不加引号。
  十三、释文中所用的数字、名词术语、标点符号,统一按中华人民共和国国家标准《标点符号用法》(GB/T15834-1995)和《出版物上数字用法的规定》(GB/T15835-1995)处理。
  十四、索引
  1.按词目笔画顺序列中文索引。
  2.按外文字母顺序列外文目录索引。
  十五、附录
  1.世界各国中央银行名录。
  2.1996年世界排名前500家商业银行名录。
  3.国外在华(含港澳台地区驻内地)金融机构名录。
  4.世界各国(地区)货币名录。
  5.中华人民共和国人民币名录。