一、 本分卷包括组织学和胚胎学两个学科,两者虽关系密切,但又各有不同的性质和研究目的,故分组织学和胚胎学两部分编写。 本分卷的前半部为组织学, 后半部为胚胎学。 但本分卷设一个编辑委员会,两部分的条目、内容和编写要求等均经分卷编辑委员会一起讨论。
  二、 本分卷包括组织学条目214条,胚胎学条目108条,共322条。 组织学和胚胎学条目各按惯常顺序分别排列。
  三、 本分卷所用名词和术语以两学科已有的统一名词或通用名词为主, 并列为正名。 其余的名词(如简词、别名和旧词)则多写在定义中或其后。 冠有外国人名的名词,除少数惯用的中译词(如高尔基复合体、尼氏体等)仍旧采用外, 其余的这类名词的人名则直写外文, 不译中文。 有少数名词目前尚无通用的中译名,则自拟译名,供今后审订名词时参考。
  四、本分卷前有条目目录;卷末附汉英和英汉组织学与胚胎学词汇及中文索引。
  五、 本分卷的主编单位为北京医科大学。
  六、 本分卷因撰写人较多,用词、写作风格及内容阐述的深度和广度各有不同, 虽经主编和副主
  编几次修校,但仍有一定差别,错误或不妥之处在所难免,望读者不吝指正。

组织学与胚胎学分卷编辑委员会

一九八六年十月